| 
| Let us go then, you and I, |  | 
| When the evening is spread out against the sky |  | 
| Like a patient etherised upon a table; |  | 
| Let us go, through certain half-deserted streets, |  | 
| The muttering retreats |         5 | 
| Of restless nights in one-night cheap hotels |  | 
| And sawdust restaurants with oyster-shells: |  | 
| Streets that follow like a tedious argument |  | 
| Of insidious intent |  | 
| To lead you to an overwhelming question … |         10 | 
| Oh, do not ask, “What is it?” |  | 
| Let us go and make our visit. |  | 
 | 
| In the room the women come and go |  | 
| Talking of Michelangelo. |  | 
 | 
| The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, |         15 | 
| The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes |  | 
| Licked its tongue into the corners of the evening, |  | 
| Lingered upon the pools that stand in drains, |  | 
| Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, |  | 
| Slipped by the terrace, made a sudden leap, |         20 | 
| And seeing that it was a soft October night, |  | 
| Curled once about the house, and fell asleep. |  | 
 | 
| And indeed there will be time |  | 
| For the yellow smoke that slides along the street, |  | 
| Rubbing its back upon the window-panes; |         25 | 
| There will be time, there will be time |  | 
| To prepare a face to meet the faces that you meet; |  | 
| There will be time to murder and create, |  | 
| And time for all the works and days of hands |  | 
| That lift and drop a question on your plate; |         30 | 
| Time for you and time for me, |  | 
| And time yet for a hundred indecisions, |  | 
| And for a hundred visions and revisions, |  | 
| Before the taking of a toast and tea. |  | 
 | 
| In the room the women come and go |         35 | 
| Talking of Michelangelo. |  | 
 | 
| And indeed there will be time |  | 
| To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?” |  | 
| Time to turn back and descend the stair, |  | 
| With a bald spot in the middle of my hair— |         40 | 
| [They will say: “How his hair is growing thin!”] |  | 
| My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, |  | 
| My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin— |  | 
| [They will say: “But how his arms and legs are thin!”] |  | 
| Do I dare |         45 | 
| Disturb the universe? |  | 
| In a minute there is time |  | 
| For decisions and revisions which a minute will reverse. |  | 
 | 
| For I have known them all already, known them all:— |  | 
| Have known the evenings, mornings, afternoons, |         50 | 
| I have measured out my life with coffee spoons; |  | 
| I know the voices dying with a dying fall |  | 
| Beneath the music from a farther room. |  | 
|   So how should I presume? |  | 
 | 
| And I have known the eyes already, known them all— |         55 | 
| The eyes that fix you in a formulated phrase, |  | 
| And when I am formulated, sprawling on a pin, |  | 
| When I am pinned and wriggling on the wall, |  | 
| Then how should I begin |  | 
| To spit out all the butt-ends of my days and ways? |         60 | 
|   And how should I presume? |  | 
 | 
| And I have known the arms already, known them all— |  | 
| Arms that are braceleted and white and bare |  | 
| [But in the lamplight, downed with light brown hair!] |  | 
| It is perfume from a dress |         65 | 
| That makes me so digress? |  | 
| Arms that lie along a table, or wrap about a shawl. |  | 
|   And should I then presume? |  | 
  And how should I begin? 
      .      .      .      .      . |  | 
| Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets |         70 | 
| And watched the smoke that rises from the pipes |  | 
| Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?… |  | 
 | 
| I should have been a pair of ragged claws |  | 
Scuttling across the floors of silent seas. 
      .      .      .      .      . |  | 
| And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! |         75 | 
| Smoothed by long fingers, |  | 
| Asleep … tired … or it malingers, |  | 
| Stretched on the floor, here beside you and me. |  | 
| Should I, after tea and cakes and ices, |  | 
| Have the strength to force the moment to its crisis? |         80 | 
| But though I have wept and fasted, wept and prayed, |  | 
| Though I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter, |  | 
| I am no prophet—and here’s no great matter; |  | 
| I have seen the moment of my greatness flicker, |  | 
| And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, |         85 | 
| And in short, I was afraid. |  | 
 | 
| And would it have been worth it, after all, |  | 
| After the cups, the marmalade, the tea, |  | 
| Among the porcelain, among some talk of you and me, |  | 
| Would it have been worth while, |         90 | 
| To have bitten off the matter with a smile, |  | 
| To have squeezed the universe into a ball |  | 
| To roll it toward some overwhelming question, |  | 
| To say: “I am Lazarus, come from the dead, |  | 
| Come back to tell you all, I shall tell you all”— |         95 | 
| If one, settling a pillow by her head, |  | 
|   Should say: “That is not what I meant at all. |  | 
|   That is not it, at all.” |  | 
 | 
| And would it have been worth it, after all, |  | 
| Would it have been worth while, |         100 | 
| After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, |  | 
| After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor— |  | 
| And this, and so much more?— |  | 
| It is impossible to say just what I mean! |  | 
| But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: |         105 | 
| Would it have been worth while |  | 
| If one, settling a pillow or throwing off a shawl, |  | 
| And turning toward the window, should say: |  | 
|   “That is not it at all, |  | 
  That is not what I meant, at all.” 
      .      .      .      .      . |         110 | 
| No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be; |  | 
| Am an attendant lord, one that will do |  | 
| To swell a progress, start a scene or two, |  | 
| Advise the prince; no doubt, an easy tool, |  | 
| Deferential, glad to be of use, |         115 | 
| Politic, cautious, and meticulous; |  | 
| Full of high sentence, but a bit obtuse; |  | 
| At times, indeed, almost ridiculous— |  | 
| Almost, at times, the Fool. |  | 
 | 
| I grow old … I grow old … |         120 | 
| I shall wear the bottoms of my trousers rolled. |  | 
 | 
| Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach? |  | 
| I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach. |  | 
| I have heard the mermaids singing, each to each. |  | 
 | 
| I do not think that they will sing to me. |         125 | 
 | 
| I have seen them riding seaward on the waves |  | 
| Combing the white hair of the waves blown back |  | 
| When the wind blows the water white and black. |  | 
 | 
| We have lingered in the chambers of the sea |  | 
| By sea-girls wreathed with seaweed red and brown |         130 | 
| Till human voices wake us, and we drown. |